segunda-feira, 28 de setembro de 2009

Dublagem: a arte de interpretar com a voz

Anime Festival BH 2009 traz à capital mineira grandes nomes da dublagem para um bate-papo divertido com o público

Seu papel não é simples, dar vida a personagens de diferentes personalidades e mexer com a imaginação dos telespectadores. Essa é a função dos atores de dublagem, mais conhecidos como dubladores.

Pode parecer lúdico e divertido, o que não deixa de ser verdade, mas para interpretar com a voz, os sentimentos, desejos e ações de personagens de desenhos e animes, não é algo simples.

Segundo o diretor de dublagem de várias séries de animes em português, e dublador de personagens de Pokémon e Dragon Ball Z, Márcio Araújo, o sucesso destes desenhos faz com que os intérpretes das vozes tenham maior cuidado e responsabilidade. “No Brasil, as pessoas têm acesso a estes desenhos em suas versões originais e já sabem os nomes e as características dos personagens. Se algo sair errado, com certeza, vão nos cobrar”, diz ele.

Mas, de acordo com a dubladora, Isabel de Sá, todo esforço e trabalho são recompensados pelo carinho dos fãs. “Como todos sabem, a dublagem é um trabalho anônimo e normalmente as pessoas não sabem quem está por traz dele. Estas demonstrações de carinho fazem com que os dubladores apareçam mais”, afirma Isabel.

Esse carinho dos fãs, a dubladora reconhece que veio após o sucesso de Pokémon, no qual ela fez a voz de Jesse, da Equipe Rocket. “Quando fui convidada a participar da dublagem do desenho eu não tinha a menor idéia do que era Pokémon e no grande sucesso que viria a ser. Foi uma surpresa muito grande e muito gratificante. Nos festivais e eventos do gênero, é sempre muito gostoso o carinho que recebemos dos fãs”, relata a dubladora.

Para elaborar a voz de Jesse, Isabel se baseou na personalidade atrapalhada, louca, histérica e neurótica da personagem. ”Eu me divirto muito com a Jesse. Ela tem um mau humor peculiar, e nunca está satisfeita com nada”.

Assim como Isabel, Márcio define James, da Equipe Rocket de Pokémon, como o personagem que mais gostou de dublar. “O James é um vilão, mas um vilão bonzinho, atrapalhado e medroso, que foge do conceito tradicional desse tipo de personagem. Assim, ele acabou caindo no gosto das crianças. Além disso, é um personagem duradouro, pois esta há muito tempo no ar. É uma grande oportunidade do ator crescer no papel e descobrir todas suas características”, conta.

Para aproximar ainda mais os fãs dos animes dos donos das vozes de seus personagens favoritos, o Anime Festival BH 2009, traz a Belo Horizonte, no dia 10 de outubro, os dubladores Márcio Araujo e Isabel de Sá, para um bate-papo divertido sobre dublagem e suas carreiras. “Esses eventos são uma ótima oportunidade para sentir se o seu trabalho está na direção certa. É muito interessante ver como os fãs sabem mais dos nossos trabalhos do que nós mesmos”, afirma Márcio.

Anime Festival BH 2009 - O festival itinerante de animes e mangás mais famoso do Brasil está de volta a capital mineira, nos dias 10 e 11 de outubro, a partir de 12h, no Chevrolet Hall.

A programação do festival conta com grandes novidades e muitas surpresas para o público de seis e 30 anos, incluindo atrações para toda a família.

Além do bate-papo com os dubladores e o concurso tradicional de Cosplay, no qual o ganhador leva para casa R$1.000,00 em dinheiro, também será realizada a primeira etapa do concurso “Melhor Cosplayer Mineiro”. Nesse concurso, só os cosplay do Estado poderão participar. O vencedor de todas as fases ganha R$2.000,00 em dinheiro e será conhecido no Anime Festival BH 2010, em outubro do ano que vem, após percorrer as seis etapas locais do concurso.

Serviço
Anime Festival BH 2009
10 e 11 de outubro
Das 12h às 20h
Chevrolet Hall
Avenida Nossa Senhora do Carmo, 230, Belo Horizonte – MG
Ingressos antecipados: R$ 14,00 (meia-entrada)
Ingressos no dia: R$ 15,00 (meia-entrada)
Informações: (11) 5841.8931
Site: http://www.animefestival.com.br/bh/